World Translation Center supplies professional Marshallese translation services for English to Marshallese and Marshallese to English. We can also translate Marshallese to and from over 150 other languages, including all the major languages of Europe, Asia, South America, the Middle East and many African languages, at affordable prices.
Our Marshallese experts will be able to provide translation for virtually any project you might have, including marketing materials, technical, financial, legal and medical documents, websites and software. Our professional project managers will match your project with a translator team appropriate for the area of expertise needed. Each linguist works solely in his or her own mother tongue and within his or her area of expertise insuring not only top quality translation, but proper localization too. After each document is translated, it will be edited and proofread by a second professional translator to guarantee highest quality.
We also render transcription, video recording and subtitling services. In the event that you need to have an existing video dubbed, a commercial narrated or a telephone system recorded, our native Marshallese speakers are available to supply high quality voiceover services.
We pride ourselves in providing quality cost-effective services, whether your project is small or large, simple or highly complex.
Marshallese is an official language of the Republic of the Marshall Islands, along with English, and is used as the language of instruction in most primary schools, as well as in every day interaction. English is used primarily in business and government interactions with people who do not speak Marshallese.
Many of the difficulties in translation arise from the fact that many of the topics for translation are related to "problems" that have arisen in modern lifestyles - "lifestyle diseases" (heart, diabetes, cancer, etc.), legal issues, insurance and housing, that did not exist before and for which there are no Marshallese terms.
Marshallese has been an oral language with a rich and powerful oral tradition. However, there are now different alphabetic systems in use by Marshallese speakers depending on religious affiliation, due to many schools being run by church groups. Each teacher uses his/her preferred method of teaching and writing the language. As a result, children who attend the same schools tend to use the same spellings because of their teachers. Students in public schools vary their spelling from island to island, based upon what their teachers learned about language and spelling. Because of this, Marshallese spelling varies. Not only are there multiple orthographies in common use, but spelling is inconsistent within an orthography.
A standard alphabet was introduced in an attempt to bring order to this variation, but even without the standard orthography there is great room for fundamentally different approaches to spelling. Furthermore, the orthography does not distinguish between a variety of articulations, and there are many phonetically distinct words with identical spellings that can only be told apart by context.
There are two major dialects: Rālik (sundown, western) and Ratak (sunup, eastern). These dialects correspond with the two north-south axis chains of atolls comprising the Marshall Islands. The two dialects are mutually understandable, entailing a regular word-construction shift and some vocabulary differences.
Marshallese Translation Services
English to Marshallese Translation
Marshallese to English Translation
English to Marshallese Translator
Marshallese to English Translator
Translate English to Marshallese
Translate Marshallese to English
Toll Free: 1-800-270-7674
Outside US: 678-367-3781